Traducciones recibidas junto con los afiches el 03/11/2020:
Expresamos nuestra solidaridad con lxs prisionerxs del estado chileno quienes ya cumplen más de 8 meses de aislamiento preventivo a causa de las medidas sanitarias por el virus Covid 19. Entendemos que el Poder utiliza nuevamente el aislamiento como método represivo y de tortura contra quienes se encuentran recluidos en las mazmorras del capital. Usando la prohibición de recibir visitas de familiares como castigo a quienes ya han ido sentenciados por las leyes del estado-Capital-Prisión chileno.
Desde el otro lado del mundo enviamos un afectuoso saludo a quienes resisten dentro y fuera de los muros de las prisiones los azotes de la represión y los efectos de la pandemia-control Covid 19.
Con fuego en el corazón y en las manos… Aquí nada ha acabado, todo continua…
“Hasta destruir el Último Bastión de la sociedad Carcelaria”.
“Mientras exista miseria, habrá rebelión”.
Desde el territorio dominado por el estado-capital Alemán
Noviembre 2020″
Alemán:
Wir solidarisieren uns mit den Gefangenen des chilenischen Staates, die nun schon seit mehr als 8 Monaten der präventiven Isolation aufgrund der Gesundheitsmaßnahmen wegen des COVID 19 Virus ausgesetzt sind.
Die Macht benutzt erneut die Isolation als eine repressive Methode und als Folter gegen diejenigen, die in den Kerkern des Kapitals eingesperrt sind.
Das Verbot von Familienbesuchen wird als Strafe eingesetzt für diejenigen, die bereits durch die Gesetze des chilenischen Staates- Kapitals- Knasts verurteilt worden sind.
Wir schicken herzliche Grüße von der anderen Seite der Welt an diejenigen, die sich innerhalb und außerhalb der Knastmauern den Peitschen der Repression und den Auswirkungen der Pandemie-Kontrollen von COVID 19 widersetzen.
Mit Feuer im Herzen und in den Händen…Der Kampf ist noch lange nicht vorbei, es geht weiter…
«Bis die letzte Bastion der Knastgesellschaft zerstört ist.»
«Solange es Elend gibt, wird es Aufstand geben.»
Aus der Region, die durch den kapitalistischen Staat Deutschland dominiert wird
November 2020
Inglés:
We express our solidarity with the prisoners of the Chilean state, who have already been in preventive isolation for more than 8 months, due to the sanitary measures for the Covid 19 virus. We understand that the authorities are once again using isolation, as a method of repression and torture against those who are held in the dungeons of the capitalism. Using the prohibition of family visits as a punishment for those who have already been sentenced by the laws of the Chilean state-capitalist-prison.
From the other side of the world, we send a warm greeting to those, who resist the scourges of repression and the effects of the Covid 19 pandemic-control, both inside and outside the prison walls.
With fire in our hearts and hands… Here nothing is over, everything continues…
«Until the last bastion of the prison society is destroyed.»
«As long as misery exists, there will be rebellion.»
From the territory dominated by the German capitalist state.
November 2020
Polaco:
Wyrażamy solidarność z więzniami stanu Chile, którzy już ponad 8 miesięcy przebywają w prewencyjnej izolacji, w związku z sanitarnymi środkami zapobiegawczymi przed wirusem Covid19.
Widzimy, ze władza po raz kolejny używa izolacji jako metody represji i tortury przeciwko przebywającym w lochach kapitalizmu. Używają zakazu wizyt rodzinnych jako karę przeciw tym, którzy już zostali skazani prawami stanu-kapitalistycznego-więzienia Chile.
Z drugiego końca świata, przesyłamy pozdrwienia do tych, którzy opierają się batom represji oraz kontroli narzuconej pod pretekstem pandemii, zarówno w środku, jak i poza murami więzienia.
Ogień w naszych sercach i rękach. Tutaj nic nie jest skończone, wszystko kontynuuje…
«Aż ostatni bastion więziennego społeczeństwa zostanie zniszczony.»
«Póki istnieje niedola, będzie rebelia.»
Z terytorium zdominowanego przez niemiecki kapitalistyczny stan.
Listopad 2020